Trava Línguas em Inglês com Tradução

Os trava línguas em inglês são essenciais para quem está aprendendo a falar o idioma, pois, treina a pessoa a pronunciar as palavras.

É sempre bom ter um curso de inglês no currículo e poder exercer isso de forma perfeita, visualizando sempre o bem estar pessoal de cada uma das pessoas que envolvem-se em situações que devem exercer de maneira absoluta a sua dicção e todos os tipos de exercícios para falar melhor.

Assim, conhecer o trava línguas em inglês com tradução é essencial para quem está treinando os métodos mais eficientes de pronuncias e entendimentos rápidos, totalmente viáveis para que você possa se sair bem diante de uma viagem internacional.

Trava Línguas e Inglês

Aprender um pouco mais sobre determinados idiomas é muito importante, ainda mais se tratando do inglês que hoje em dia é a língua mais falada do mundo. Sendo assim confira a seguir alguns trava línguas em inglês para que você aprenda a falar com mais facilidade o idioma.

• “Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
• “She sells sea shells by the sea shore.”
• “A sailor went to sea to see what he could see.”
• “Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.”
• “A noisy noise annoys an oyster.”
• “Shy Shelly says she shall sew sheets.”
• “Five fine fresh fish for you!”
• “The jumbo juggler juggles the jelly in the jug.”
• “If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?”
• “The worst word in the world is the word world.”
• “Fat frogs flying past fast.”

Trava Línguas Difíceis

Após conseguir pronunciar os trava línguas mais fáceis é hora de complicar um pouco mais as coisas e tentar pronunciar alguns trava línguas em inglês mais difíceis. Confira alguns a seguir:

• “She sells sea shells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I’m sure she sells seashore shells.”

• “How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.”

• “Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers? If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?”

Tradução

As traduções destes trava línguas são fáceis de serem encontradas, no entanto, após fazer a tradução para o português algumas palavras ficam sem nexo por não possuir coerência na frase. Mas se mesmo assim você quiser fazer a tradução destas trava línguas do inglês para o português, acesse o link (Translate Google).

A Diversão de Enrolar a Língua

O inglês já causa uma enrolação na língua do brasileiro naturalmente, ainda fazendo isso com travas-línguas, é óbvio que muitas risadas poderão ser dadas, além de contar com um aprendizado mais dinâmico do idioma.

   

Mais informações por email

Comentar